L'article

Quelle Bible faut-il lire?

Quelle Bible  faut-il lire?
 
15.12.16 - Faisons une expérience: prends ta Bible et regarde dans les premières pages quelle version du texte elle contient. Maintenant, va chercher une Bible avec une autre version (dans la bibliothèque de tes parents ou sur internet par exemple), puis compare un ou deux versets dans chacune de ces Bibles. Tu le constates, il y a des différences. Alors, à laquelle peux-tu te fier?
Pourquoi ces versions différentes?
Comme tu le sais, la Bible à l’origine n’a pas été écrite en français. Ni même en anglais. L’Ancien Testament a été écrit en hébreu et un tout petit bout en araméen, une langue très proche de l’hébreu.
Le Nouveau Testament, lui, a été écrit en grec. Ce qui signifie qu’avant d’arriver entre tes mains, ces sont des gens comme toi et moi (ou presque) qui ont dû faire des choix pour la traduire le mieux possible. Parce qu’ils ont tous fait du bon travail, les Bibles en français qu’on trouve aujourd’hui sont de très bonne qualité. Alors, pourquoi ces différences entre elles?

Globalement, on peut dire que cela dépend de deux possibilités de traduction. La première consiste à traduire littéralement les mots, en restant très fidèle au vocabulaire et à la syntaxe, même si cela perd un peu de sens en français.
(...)
Lire la suite Commander ce numéro S'abonner

Alliance Presse est un groupe de presse indépendant, spécialisé dans la presse chrétienne.

Pour accomplir sa mission d'information de façon professionnelle, Alliance Presse dépend de la générosité de celles et ceux qui apprécient ses magazines et ses sites internet.

Je manifeste mon soutien à Alliance Presse en ajoutant un don de
    
 
Une faute d'orthographe, une erreur ou un abus dans les réactions: signalez-le à la rédaction.


Pas de réactions pour l'instant: soyez le premier à réagir sur cette page.

Saisir votre réaction

Se connecter/S'inscrire pour réagir
 
Crédits
Illustration/Photo: © Alliance Presse
 

x